This poem is 1300 years old from the Tang Dynasty in China. The book was kindly sent over by my good friend Zhu zhu as a gift. I am so lucky! Li Bai the poet tells us in the first line how the end of his bed appears lit by the moon, second line he doubts this - the ground is covered with frost. Third line he lifts his head to gaze at the bright (ie ming) moon (yue) ie wang ming yue. Fourth line he lowers his head to the earth ie di tou, and recalls his home village. The moon (yue) is very powerful in Chinese literature and Art. This poem is easily found on google, go listen to it correctly spoken! Titled Jing4 Ye4 Si1 with the correct tone numbering. see also … www.youtube.com I see that I may have mis-translated the poem a little, ie bright moonlight appearing like frost on the ground, yet i am a self taught beginner so mistakes are a good teacher.
Jul 26